I have a wealth of experience tutoring, guiding, marking and assessing adult students at primarily university level. I am engaged in curriculum design and development and draw from various multimedia resources as an educator. I am also a certified translator, proofreader, editor and interpreter employed by companies in New Zealand, Canada, the US and Spain and am specialised in Spanish, English, Swedish and Italian. I have been awarded a PhD from the School of Languages and Lingustics at the University of Melbourne, as well as double Master of Arts degrees from Lund University and the University of Auckland, respectively. I also hold a Graduate Diploma in Translation, a Certificate in Liaison Interpreting as well as a number of additional academic qualifications.
As a certified translator, proofreader and editor I regularly translate, edit and proofread texts in English, Spanish, Swedish and Italian. These texts are mainly academic, medical and scientific in nature. I am highly efficient and have a discerning eye for detail.
Proofreading and translating of academic documents, medical documents, literary texts and business documents.
I am highly skilled and efficient, get the job done quickly and effectively and have a keen eye for detail. I am a language wiz fluent in a number of languages and used to swiftly switching between languages in my role as a translator employed by a number of global companies. I hold a doctorate degree and am thus very familiar with research-oriented tasks and documents. This means I can readily identify with my clients' needs and can get on with the task at hand promptly.
Contact me to discuss turnaround time.